24 jun 2013

Kindertaal

Redactie
Kindertaal

De Nederlandse Femke Terra werkte als producer bij televisie, maar besloot indertijd om haar bestaan als hardwerkende, zelfstandige vrouw op te geven en voor haar twee jonge kinderen te zorgen. Inmiddels startte ze haar  eigen bedrijf Ceremonie op Locatie. En dan is er ook nog meneer Femke, een Vlaming die wel eens te hard werkt en ja: toch wel een andere cultuur met zich meebrengt.

 

Kinderen zijn toch wel het grappigste als ze gaan praten. Tenminste, de meesten toch. Neem bijvoorbeeld woorden die verkeerd gebruikt of verkeerd uitgesproken worden. Of de momenten, waarop ze het ‘licht’ gaan zien bij bepaalde betekenissen. Of vanuit een andere hoek: Taalgrapjes die opeens doordringen.

Zo kwam mijn jongste deze week thuis, mij heel wijs op de hoogte brengend, dat ze wist hoe ‘dat bobbeltje’ bij je keel heet. “Kijk, dat hier zit,” mijn hand op haar keel leggend. “Voel je dat ding als je slikt? Dat is een anus-appel.” Hahaha!!! Maar ik lachte natuurlijk stiekem, want ze denken al snel dat je ze staat uit te lachen, die kleintjes.  

Het lijkt zo kort geleden dat de oudste, zoiets gelijkendst zei, daarbij wijzend op haar geslacht: “Mama, ik weet hoe dit heet, he,” haar wenkbrauwen insinuerend op en neer bewegend. “Een pagina!” Ja, nogmaals: Lachen, is op zo’n moment natuurlijk uit den boze. Soms is dat moeilijk. Het is geen uitlachen. Het is gewoon leuk, maar leg dat maar ‘s uit als je aan het stoeien bent en je kind roept: “Garnalen, garnalen!” in plaats van ‘genade.’

En dan heb je natuurlijk de moppen met woordgrappen. Iets waar de jongste nog geen kaas van heeft gegeten ('bah, kaas'), hetgeen trouwens ook weer grappig is. Daar waar wij volwassenen soms gaan zuchten vanwege de flauwe woordgrapjes, beginnen kinderen - als ze het grapje doorkrijgen - juist heel hard te lachen. 

Deze week nog. Vanwege het mooie barbecue-weer werd op de radio 'Waar is het feestje? Hier is het feestje!' omgetoverd tot 'Waar is het vleesje? Hier is het vleesje!' Keihard lachen, die dochters van mij. Het ging de hele avond door. Zelfs tijdens mijn eigen barbecue.

Daarmee komen we op het niveau: Hoelang is een Chinees? Antwoord: ‘Hoelang.’ Of: ‘Ken je die mop van die mummie al?’ ‘Ingewikkeld, hè? Als ze die door hebben, gaat het hard. Zo zei ik laatst: “Even zonder gekkigheid,” waarna mijn dochter begon te lachen en riep: “Ja, even zonder gekke geit!”

Soms is het dan ook weer verwarrend in ons huishouden dat in België, dingen soms anders heten dan in Nederland. Hier noemen we een ‘deux chevaux’ een ‘eend,’ hetgeen in België ‘een geit’ is. Maar dat is weer een heel ander onderwerp.

En dan zijn er de woorden, waarvan ze denken dat ze betekenis weten. “Mama, het Rode Kruis is toch een maandverband-merk?” (Hahaha, nee hoor dat vroegen ze niet.) Tot mijn schaamte moet ik bekennen, dat ik zelf lang heb gedacht dat ‘BP’, stond voor ‘benzinepomp’ in plaats van British Petroleum. Toen ik dat echter door had, kwam ook Q8 goed binnen. Pffff. Paraplu, paratroepen, parasol.

Maar het onbevangen verkeerde gebruik van woorden vind ik toch wel het leukste. Neem het laatste bezoek van koning Willem-Alexander en koningin Maxima aan de diverse provinciën in Nederland. Het is toch fantastisch als je een kind blij, trots en uit volle borst hoort zingen: “Oranje bonen, oranje bonen.” 

Ik stel voor dat we die laatste er in houden. 

Femke Terra

Femke Terra runt Ceremonie op Locatie, een bedrijf dat onder het motto 'Life is too short for boring parties' feesten op locatie organiseert die helemaal worden afgestemd op jouw wensen en dromen. Meer info: Ceremonie op Locatie.

 

Reageren

  • HTML niet toegestaan. URL's worden automatisch clickable.
    * E-mail adres wordt niet getoond