26 nov 2011

Lost in Translation: hilarische vertalingen

Niki
Lost in Translation: hilarische vertalingen

Reismagazine Lonely Planet ging op zoek naar buitenlandse borden, waarbij er duidelijk iets is misgelopen bij de vertaling. En dat leverde heel wat hilarische reacties op. Zo garandeert een Thaise winkel op de voorgevel dat je van hun voedingswaren 'niet zwanger wordt' en een Chinees menu meldt dat er in hun gerecht 'spicy grandma' is verwerkt.

Lonely Planet kreeg maar liefst 1200 meldingen van vertalingen 'gone wrong' en plaatste de twintig leukste 'Lost in Translation'-borden op hun website. Bij een lift kun je bijvoorbeeld drukken op de knop 'I fart' (ik laat een scheet) en op een ander Chinees menu staat vermeld dat het gerecht naar 'urine' ruikt. In een Egyptisch restaurant serveren ze dan weer kip met 'herpes.' Ook leuk: een bord dat aangeeft waar je je kameel kunt parkeren. Bij de bultige verkeersdrempel namelijk.

 

Reageren

  • HTML niet toegestaan. URL's worden automatisch clickable.
    * E-mail adres wordt niet getoond